Tell me, Japanese people! 〜日本人に聞きたいこと〜

プロデュース:徳橋功
ご意見・ご感想は info@myeyestokyo.com までお願いします。

 

川越 編

埼玉県南西部に位置する人口約35万人の都市。江戸時代には川越藩の城下町として栄え、「小江戸」(こえど)の別名を持つ。城跡・神社・寺院・旧跡・歴史的建造物が多く、文化財の数では関東地方で神奈川県鎌倉市、栃木県日光市に次ぐ。歴史まちづくり法により、国から「歴史都市」に認定されている。戦災や震災を免れたため歴史的な街並が残っており、市内の観光名所には外国人旅行者を含む年間約704万人もの観光客が訪れる。
*参照元:Wikipedia

*英語版はこちらから
英語版校正:ジェニファー A. ホフ

 

何で日本人はスリムなの?

僕は元々オーストラリアのシドニーの出身ですが、2年前からアメリカのサンフランシスコに住んでいます。僕が川越に来たのは、妻の日本での仕事先の人のお勧めです。中でもこのエリアは、東京近郊の中でも特に美しくて伝統的な場所ですね。人の愛情をより強く感じられる気がします。

今回が妻や僕にとって初めての日本です。僕らはこれまで4日間、池袋に滞在しています。妻は立教大学で講義をするために日本に来ました。

僕らは日本に1週間います。今回周るのは東京周辺だけですが、十分楽しいです。明日は自転車でのツーリングをしに川崎に行くことも考えています。

質問:How do you stay so slim with all the wonderful food?
(皆さんは素晴らしい食べ物を食べながら、どうやってそのスリムさを維持しているんですか?)

 

日本人のオシャレの秘訣は?

:私たちはアメリカ・ロサンゼルス近郊のオレンジカウンティから来ました。私が日本に来るのは2回目です。2年前に母と一緒に来た時、私たちは金沢や京都、奈良に行きました。
:私にとってはこれが7度目の日本旅行です。神奈川県に私のおじいちゃんとおばあちゃんがいて、よく訪ねていたんです。

今回は10日間の旅行です。私たちが川越に来たのは「Tokyo Cheapo」というウェブサイトが”東京から日帰りで行ける場所”のひとつとして特集していたのを見たから。私たちが宿泊している新宿からだと、川越は行きやすいんです。

明日は岐阜県の飛騨高山に行きます。その後は長野県の松本、名古屋、京都、広島県の宮島に行く予定です。紅葉が見れたらいいですね。

質問:How did you learn to be so fashionable?
(皆さんはどうやってオシャレを学んだんですか?)

 

着物はどんな時に着るの?

:私はスコットランドのエジンバラ近郊の街から来ました。これまでも日本には妻と何度も来ています。妻は日本人なんです。私たちは2年おきに東京に来ていますが、私が川越に来たのは2回目です。今回は日本に3週間いる予定で、すでに岐阜県の白川村に行きました。でもそれ以外は、東京周辺に行こうと思っています。
:私たちは新宿や上野のアメ横、葛飾区の柴又帝釈天に行きました。
:私たちは東京に家族や友人がいるので、日本に来た時はいつも彼らとおいしい料理をたくさんいただきます。中でも私が好きなのは焼き鳥ですね。川越には2年前に友人が連れてきてくれて、今回は再び川越の素晴らしい建物の数々を見に戻ってきたいと思ったのです。それにもっと日本の料理をいただきたいと思いました。私は日本の人たちや雰囲気、それに匂いも大好きなんです。

私は以前日本の会社で仕事をしていました。その会社はスコットランドのアバディーンに支社があります。その関係でしばらく、日本の本社で働いていたことがあるんですよ。

質問:
1. Why do you bow when meeting? In the UK we shake hands or hug.
(なぜ皆さんは、人と会ったときにお辞儀をするのですか?イギリスでは、握手かハグをします)

2. The trains are very efficient; how do you do this? We enjoy Shinkansen – in the UK we do not have trains that are this fast.
(鉄道がとても効率が良いですね。その秘訣は何でしょうか?私たちは新幹線が好きですが、イギリスにはこれほど速い鉄道はありません)

3. When do you wear kimono?
(皆さんはいつ着物を着るんですか?)

 

上の質問に答えます(笑)

A:僕たちは韓国から来た高校生です。日本と韓国の学生たちの交流プログラムの一環で日本に来ました。僕は日本は2回目です。1回目は去年の夏で、家族で日本に旅行で来ました。

B:日本語は高校の授業で学びました。高校を卒業したら東大に行きたいです。
C:僕は日本への留学を目指して塾で日本語を勉強しています。
A:僕も日本への留学を準備しています。

A:このプログラムには韓国全土から選抜された学生たちが参加しています。僕は京畿道から来ました。
B:僕はソウルから来ました。
C:僕はプサンから来ました。
A:僕たちは1週間日本に滞在します。ちなみにこのグループの中で一番若いのは15歳です。

B:僕は日本に来たら絶対に着物を着たいと思っていました。日本の伝統衣装を身につけることにとても意味があると思うので、日本に来たら絶対に着物を着たいと思っていたんです。決してコスプレ感覚ではありませんよ(笑)

C:日本はとてもきれいだと思います。
B: 街がすごくきれいですね。特に川越のような雰囲気は、韓国の街には無いと思います。
他に韓国と日本の違いで気になったのは、食事作法の違い。日本ではお皿を持って、箸だけを使ってご飯を食べますよね。ちなみに僕が好きな日本の食べ物はすき焼きです。今回初めて日本に来て、1日目にすき焼きを食べて、好きになりました。
C:僕は押し寿司が好きですね。あれは本当に美味しいです。

質問:小さい頃から礼儀作法に従うのは大変じゃないですか?
日本語訳:李永晧さん

 

日本の職人たちに感謝!

私はアメリカのカリフォルニアから夫と来ました。今回で日本は2回目です。昨年の秋に来たのが初めてで、京都に2日間滞在しました。夫は今、ビジネスカンファレンスに参加中で、それが終わったら2人で和歌山県の高野山に行き、お寺で1泊する予定です。それから京都や奈良、宇治、あと多分兵庫県の姫路城にも行くと思います。

私が川越に来たのは、これが初めてです。江戸時代の日本の街を見に来ました。ネットに「東京から日帰りで行ける場所」として川越が載っていたんです。先ほど神社(氷川神社)に行きましたが、着物を着たかわいい子どもたちがたくさんいました。これから川越の古い街並みを見に行きます。私はアメリカで、日本の伝統的な刺繍の講座を受けています。着物に施すような種類のものですね。

私は昔の日本にとても興味があります。私が好きな場所は、これまで行った中では京都と浅草です。それらはかなり観光地化されていますが、それでも行くと楽しめる街です。

“I’m so grateful when I see people doing traditional crafts. It’s important to keep the techniques alive.”
(「私は伝統工芸に携わっている人たちを見ると感謝の気持ちが湧き上がってきます。昔ながらの技術を今も存続させることは大事なことだと思います」)

 

なぜ日本人はそこまで働く?

私はオーストラリアのブリスベンから来ました。日本には2年住んでいて、都内にある日本の法律事務所で働いています。

私が日本に初めて来たのは、私が十代の頃です。高校で日本語を勉強したので、日本に来て語学力を伸ばしたいと思ったのです。その頃は私の高校と姉妹校締結をしていた大阪の高校で日本語を学びました。オーストラリアと比べて日本は何て清潔できちんとしているのだろうと思いましたね。日本の人たちは、とても管理が行き届いていると思いました。それに彼らは頼りになるし、礼儀正しい。それにとてもシャイですね。その一方で、社会的なヒエラルキーやルールが日本に多く存在することも感じました。オーストラリアなら、友達と話す感覚で上司と話せます。

私は日本食が大好きですが、ウニだけは無理です。あの味や食感がどうしても好きになれません(笑)

もうすぐ日本を発ちます。それは私のキャリアのためです。弁護士になるために、私はオーストラリアに帰らなくてはならないんです。だからとても悲しい。だって日本は私にとって第二の故郷ですから。だからきっと、日本に帰ってきます!

質問:Why do people in Japan work so much?
(なぜ皆さんは、それほどまでに働くのですか?)

 

皆さん、ご協力ありがとうございました!

さあ、次はどんな質問に出会えるでしょうか?楽しみです!

 

川越(埼玉県)

*インタビュー:李永晧
*撮影:M.Iwakubo
*編集・日本語訳:徳橋功

 

関連記事

Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜鎌倉編  
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜羽田空港編
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜伝統工芸 青山スクエア編
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜明治神宮編
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜銀座編
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜秋葉原編
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜渋谷鎧兜甲冑写真館 Samurai Armor Photo Studio 編
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜浅草編
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜新宿御苑編
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜皇居編
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜原宿編
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜お台場編
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜上野公園編
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜六本木ヒルズ編
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜渋谷編
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜横浜編
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜新宿編
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜SHIBUYA HOTEL EN編
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜新宿御苑 お花見編
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜谷根千編
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜羽田空港編

 

One thought on “Tell me, Japanese people! 〜日本人に聞きたいこと〜

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です